No | 史料 | 年月 | 場所 | 記述 |
1 | 『三國志』魏書 武帝紀 | 建安十二年八月 | 白狼山 | (建安十二年)七月大水傍海道不通田疇請爲郷導公從之引軍出盧龍塞塞外道絶不通乃壍山堙谷五百餘里經白檀歴平剛渉鮮卑庭東指柳城未至二百里虜乃知之尚熙與蹋頓遼西單于樓班右北平單于能臣抵之等將數萬騎逆軍八月登白狼山卒與虜遇衆甚盛公車重在後被甲者少左右皆懼公登高望虜陣不整乃縱兵撃之使張遼為先鋒虜衆大崩斬蹋頓及名王巳下胡漢降者二十餘萬口 |
2 | 『三國志』魏書 田疇傳 | 白狼堆 | 太祖令疇將其衆爲郷導上徐無山出盧龍歴平岡登白狼堆去柳城二百餘里虜乃驚覺單于身自臨陣太祖與交戰遂大斬獲追奔逐北至柳城軍還入塞論功行封封疇亭侯邑五百戸 | |
3 | 『三國志』魏書 田疇傳 (裴注)「先賢行状」 |
白狼 | 蓨令田疇志節高尚遭値州里戎夏交亂引身深山研精味道百姓從之以成都邑袁賊之盛命召不屈慷慨守志以徼眞主及孤奉詔征定河北遂服幽都將定胡寇特加禮命疇即受署陳建攻胡蹊路所由率齊山民一時向化開塞導道供承使役路近而便令虜不意斬蹋頓于白狼遂長驅於柳城疇有力焉及軍入塞將圖其功表封亭侯食邑五百而疇懇惻前後辭賞出入三載歴年未賜此爲成一人之高甚違王典失之多矣宜從表封無久留吾過 | |
4 | 『三國志』魏書 張遼傳 | 建安十二年 | 柳城? | 從征袁尚於柳城,卒與虜遇,遼勸太祖戰,氣甚奮,太祖壯之,自以所持麾授遼。遂擊,大破之,斬單于蹋頓。 |
5 | 『三國志』魏書 曹純傳 | (生け捕り?) | 及北征三郡,純部騎獲單于蹋頓。以前後功封高陵亭侯,邑三百戸。 | |
6 | 『三國志』魏書 烏丸傳 | 建安十一年 | 建安十一年太祖自征蹋頓於柳城潛軍詭道未至百餘里虜乃覺尚與蹋頓將衆逆戰於凡城兵馬甚盛太祖登高望虜陣柳軍未進觀其小動乃撃破其衆臨陣斬蹋頓首死者被野 | |
7 | 『後漢書』獻帝紀 | (建安)十二年秋八月 | 柳城 | 十二年秋八月曹操大破烏桓於柳城斬其蹋頓 |
8 | 『後漢書』劉虞傳 | 白狼堆 | (注)太祖北征烏桓令疇將衆止徐無出盧龍歴平剛登白狼堆去柳城二百餘里虜乃驚太祖與戰大斬獲論功封疇 | |
9 | 『後漢書』烏丸傳 | 建安十二年 | 柳城 | 建安十二年曹操自征烏桓大破蹋頓於柳城斬之首虜二十餘萬人袁尚與樓班烏延等皆走遼東遼東太守公孫康並斬送之 |
10 | 『後漢書』盧植傳 | 建安中 | 建安中曹操北討柳城過涿郡〔細注:魏志曰建安十二年操北征烏桓渉鮮卑討柳城登白狼山也〕 | |
11 | 袁宏『後漢紀』孝獻皇帝紀 | 建安十二年秋八月 | 白狼山 | 曹操登白狼山與凶奴頓戰大破斬之 |
12 | 『通典』邊防 烏丸 | 建安十二年 | 柳城 | (建安)十二年曹公自征烏桓大破蹋頓於柳城獲首虜二十餘萬人其餘紅萬餘落悉徙居中國爲齊人 |
13 | 『太平寰宇記』 河北道 柳城 |
白狼山 | 白狼山魏志曹公引軍出盧龍塹土堙谷五百餘里未至柳城二百里袁紹袁煕與蹋頓將數萬騎逆軍登白狼山卒與虜遇見虜陣不整縦兵撃之虜衆大崩斬蹋頓及名王以下胡降漢者二十餘萬口 | |
14 | 『太平御覧』皇王部十八 魏太祖武皇帝 | 引軍出盧龍塞外道絶不通乃壍山堙谷五百餘里經白檀歴平剛渉鮮卑庭東指栁城未至二百里虜乃知之尚熙與蹋頓遼西單于樓班右北平單于能臣抵之等將數萬騎逆軍登白狼山卒與虜遇衆甚盛公車重在後被甲者少左右皆懼公登高望虜陣不整乃縱兵撃之使張遼爲先鋒虜衆大崩斬蹋頓及名王以下胡漢降者二十餘萬口 | ||
15 | 『册府元龜』帝王部 創業一 | (建安)十二年七月 | 引軍出盧龍塞外使張遼爲先鋒虜衆大潰斬蹋頓及名王巳下胡漢降者二十餘萬口 | |
16 | 『通志』魏紀七 太祖 | 建安十二年七月~八月 | 白狼山 | (建安)十二年七月大水傍海道不通田疇請爲郷導太祖從之引軍出盧龍塞塞道絶不通乃塹山堙谷五百餘里經白檀歴平剛渉鮮卑庭東指柳城未至二百里虜乃知之尚熙與蹋頓遼西單于樓班右北平單于能臣抵之等將數萬騎逆軍八月登白狼山卒與虜遇衆甚盛太祖車重在後被甲者少左右皆懼太祖登高望虜陣不整乃縱兵撃之使張遼爲先鋒虜衆大崩斬蹋頓及名王巳下胡漢降者二十餘萬口 |
17 | 『通志』巻一百六十八 獨行 田疇 | 建安十二年 | 白狼堆 | 太祖令疇將其衆爲郷導上徐無山出盧龍歴平岡登白狼堆去柳城二百餘里虜乃驚覺單于身自臨陣太祖與交戰遂大斬獲追奔逐北至柳城軍還入塞 |
注1)「歴」「絶」「衆」「戸」「撃」「渉」「状」「値」「説」「録」は、元の字をweb用に改めてある。
注2)『太平御覧』の「檀」は手偏。
注3)7の注『後漢書集解』〔校注:建安十二年曹操自征烏桓 集解引惠棟説,謂魏書作「十一年」。今按魏志武紀在建安十二年夏,魏志烏丸傳作「十一年」,誤〕
注4)釋読の過程で「古代文化研究所 烏丸鮮卑東夷傳序文」というブログに行き当たった。釋読としてはこちらの方が優れていると思うので、要参照。
http://blogs.yahoo.co.jp/yan1123jp/21531058.html
注5)「曹純傳」では蹹頓。